A translation from Armenian into English of the poems of Zahrad, 1960-2004
Read Online
Share

A translation from Armenian into English of the poems of Zahrad, 1960-2004

  • 234 Want to read
  • ·
  • 82 Currently reading

Published by Edwin Mellen Press in Lewiston, N.Y .
Written in English


Book details:

Edition Notes

Original Armenian with English translations on facing page.

Statementtranslated and introduced by Sosi Antikacioglu ; with a foreword by Cevza Sevgen
ContributionsAntikacioglu, Sosi
Classifications
LC ClassificationsPK8548.Z2 A2 2011
The Physical Object
Paginationp. cm.
ID Numbers
Open LibraryOL25101828M
ISBN 100773425578
ISBN 109780773425576
LC Control Number2011044068

Download A translation from Armenian into English of the poems of Zahrad, 1960-2004

PDF EPUB FB2 MOBI RTF

A first time translation from Armenian into English of the works by Zahrad, a renowned Armenian poet. The translations have been chosen by translator Sosi Antikacioglu from Zahrad's eight volume collection which was published between and Armenian - English translator. You need an online translator for translating Armenian into English. We honestly hope that our automatic translator will help and simplify Armenian - English translation of texts. Our site can help you both as a translator and a dictionary for the whole text. All you need to do is copy and paste the desired text. Poems. Selections: Şiirler: Taste of Squash: Tıtumi ham: To-two-me hum: translation from Armenian into English of the poems of Zahrad, Tsayrě tsayrin: Ucu ucuna: Works. Selections: Yayınlanmamış sayfa(ları)m: Անտիպ թերթս: Աստուած Փնտռտուք, հանդիպում, յարաբերութիւն.   Translated into Arabic (1) Translated into Armenian (19) Translated into English () Translated into French (41) Translated into Greek (1) Translated into Italian (2) Translated into Spanish (15) translated into Ukrainian (1) translation (1) Transylvania (1) Tsovinar Chilingaryan (8) Turkey () UK (1) Un livre/un auteur (1) United Arab.

Translations from Armenian into English, to date This text is licensed under Creative Commons A historical overview of translations from Armenian First translations from Armenian into other languages took place in the Middle Ages when Armenia had active . Armenian English online translation, Armenian English dictionary, monolingual Armenian dictionary and other resources for the Armenian language. This is my page of "Armenian Poems Rendered into English Verse by Alice Stone Blackwell ", published in and I understand she was an American, and in her own words "each of these translations in verse has been made from a literal translation in prose, furnished to me in English or French by my Armenian friends".   Armenian Poetry: Old And New. Armenian poetry goes back as long as the creation of the Armenian alphabet in Even before then, the Armenian historians and writers were writing in Persian and Greek. The most famous poets of ancient times are Gregory of Narek, Sayat-Nova, and others. Gregory of Narek was called Grigor Narekatsi.

English - Armenian translator. You need an online translator for translating English into Armenian. We honestly hope that our automatic translator will help and simplify English - Armenian translation of texts. Our site can help you both as a translator and a dictionary for the whole text. All you need to do is copy and paste the desired text. ARMENIAN POEMS. Rendered into English verse by Alice Stone Blackwell. For sale by Robert Chambers Room , Ford Building Boston, Mass. ATLANTIC PRINTING COMPANY SOUTH STREET BOSTON, MASS. CONTENTS. Table of contents [as in the book] Preface Introduction. BEDROS TOURIAN. Little Lake Wishes for Armenia To Love New Dark Days What Are. Also published in full the famous book of Armenian poems translated into English by Alice Stone Blackwell. It contains poetical works of 32 Armenian authors, including Duryan, Avetik Isahakyan, Siamanto, Patkanyan, Daniel Varuzhan, Sayat Nova and many others. In the fall, Diana Der-Hovanessian published a new anthology of 20th century work, Armenian Poetry of Our Time; Christopher Atamian published the first English translation of Sarafian’s prose poem, The Bois de Vincennes; a complete volume of Zahrad’s poetry was translated into English by Sosi Antikacioglu while selections of Sevak’s work.